Characters remaining: 500/500
Translation

quản gia

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "quản gia" se traduit en français par "intendant" ou "factotum". Il désigne une personne responsable de la gestion et de l'entretien d'une maison ou d'un domaine, souvent en charge des tâches ménagères et de l'organisation des activités quotidiennes.

Utilisation

Dans un contexte quotidien, "quản gia" fait référence à quelqu'un qui s'occupe des affaires domestiques, comme la cuisine, le nettoyage, et la gestion du personnel de maison. Cela peut inclure également la gestion des finances ou des achats.

Exemple
  • Phrase simple : "Quản gia trong gia đình tôi luôn sắp xếp mọi thứ ngăn nắp."
    • Traduction : "L'intendant de ma famille organise toujours tout de manière ordonnée."
Usage avancé

Dans un contexte plus formel ou professionnel, "quản gia" peut également désigner un gestionnaire de propriété dans des établissements tels que des hôtels ou des villas de luxe, où la qualité du service est primordiale.

Variantes du mot
  • Quản gia (intendant)
  • Người giúp việc : Cela se traduit en français par "domestique" ou "aide ménagère", qui désigne une personne qui aide dans les tâches ménagères, mais qui n’a pas nécessairement le même niveau de responsabilité qu’un "quản gia".
Significations différentes

Bien que "quản gia" se réfère principalement à un intendant, dans certains contextes, cela peut aussi faire référence à un "gérant" dans des situations commerciales, bien que ce soit moins courant.

Synonymes
  • Người quản : Cela signifie "gestionnaire" en français, souvent utilisé dans un contexte commercial.
  • Người phục vụ : Cela signifie "serveur" ou "préposé", et se réfère à quelqu'un qui fournit un service, mais peut être utilisé dans un cadre moins formel.
Conclusion

Le mot "quản gia" est donc très utile pour décrire une personne qui joue un rôle clé dans la gestion des affaires domestiques.

  1. intendant; factotum

Similar Spellings

Words Containing "quản gia"

Comments and discussion on the word "quản gia"